“Du som är så bra på engelska, vad heter …?”
“Du som arbetar med texter och språk, kan inte du kolla att jag skrivit rätt?”
Allt som oftast frågar någon mig om rätt ord för något de vill uttrycka på engelska eller på svenska, eller att kolla texter som de skrivit. Trots att jag är relativt säker i båda språken, så är det inte alltid jag hittar rätt ord eller uttryck, och inte alltid jag känner mig helt säker på om det skall skrivas si eller så. Det handlar om att hitta rätt ord för sammanhanget, och det kräver lite eftertanke och magkänsla. Ofta krävs även lexikon och uppslagsverk för att slå fast vad som blir rätt och bäst.
Förutom min samling lexikon, ordböcker och uppslagsverk – som jag använder alltmer sällan i dessa digitala tider – så finns en mängd olika hjälpmedel att tillgå på nätet. Det går snabbt och är för det mesta relativt tillförligt. Mina böcker har ändå ofta väglett mig då inte svaren funnits på internet, så de blir kvar ett tag till.
Som översättare finns det översättningsminnen och “termdatabaser” att tillgå i översättningsverktygen, men jag går inte in på dem, utan på vilka verktyg man kan ta hjälp av i sitt jobb eller privat. Man kommer ändå långt med de gratis hjälpmedel som finns på nätet eller i datorn. Här är några tips:
Stavnings- och grammatikkontroll:
- Word
Om texten inte redan finns i Word, lägg in din text där och välja “Granska” i menyn. Här finner du bl. a. funktionalitet för språkkontroll, stavning och grammatik, m.m., räkna antal ord och tecken, och du kan även aktivera den intelligenta tjänsten för översättning. Kom bara ihåg att ange ditt redigeringsspråk under “Språk”. - Grammarly
Grammarly är en gratisapp som kontrollerar din engelska stavning och grammatik. Den kan dels kopplas till Microsoft Office och Windows, men fungerar även i alla sammanhang då du använder Chrome som webbläsare. Du kan välja vilken engelskainställning du vill ha – brittisk, amerikansk, kanadensisk eller australiensisk.
Avstavning:
- Språkrådet
Beroende på dina inställningar kan ord avstavas i ditt dokument – eller inte. Då jag arbetar mycket med korrekturläsning av litteratur innan de går till tryck, är detta ett av fokusområdena vid korrekturläsning. Språkrådets avstavningshjälp är ovärderlig då du inte själv känner dig säker. Tyvärr saknas ett och annat ord ibland, och det går oftast inte att söka på sammansatta ord. - Hyphenation24.com
Behöver du hjälp med avstavning i engelska språket är denna sida till god hjälp.
Rätt ord i rätt sammanhang:
- Synonymer.se
Här har du möjlighet att enkelt hitta en synonym till ett ord som inte känns helt rätt i sammanhanget. Du kan även få en förklaring på ord, hitta motsatsord, spara ord, läsa om betydelsen och hur ordet används, samt se hur ordet böjs. Det finns även möjlighet att bidra med egna förslag till synonymordboken. - Svenska Akademiens Ordböcker
Vem har inte ett exemplar av Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket i bokhyllan? Dessutom förmodligen föråldrad (min är från 1982!), och inte något du vill köpa ett nytt exemplar av varje gång den förnyas. Nu har du tillgång till senaste ordboken på denna sida som kombinerar 3 ordböcker; SAOL (den senaste versionen av ordlistan), SO (med detaljerade beskrivningar) och SAOB (historisk ordlista). - Wiktionary
En fri online-ordbok i alla språk som förklarar ord och där du kan se hur de ska böjas. Liksom Wikipedia, bygger den på att alla som vill kan bidra, och alla är fria att använda eller ändra i ord och förklaringar.
Översättning:
- Google Translate
En gratis översättningstjänst som hjälper dig att översätta ord och fraser mellan mer än 100 språk. Behöver ingen närmare presentation, men tänk på att översättning till och från engelska fungerar bättre än mellan andra språk, samt att det kanske inte blir helt rätt, och ibland helt fel. Som översättare kan verktyget hjälpa till i tankeprocessen, men det krävs ofta att man har egna ingående kunskaper för att få det helt rätt. Verktyget bygger delvis på frivilliga bidrag på översättningar från användarna, så bidra gärna för att förbättra sökträffarna! - Glosbe
Ett gratis översättningslexikon för nästan alla tillgängliga språk. Verktyget listar betydligt fler synonymer än Google Translate, vilket ökar sannolikheten att hitta rätt ord för rätt sammanhang. Vid sökning får du också förklaringar och exempelmeningar där ordet du sökte används. Även detta verktyg bygger mycket på bidrag på översättningar från användarna.
Det finns naturligtvis en mängd andra olika gratisverktyg på nätet, men detta är några som du kan komma långt med när du behöver lite hjälp på traven. Lämna gärna tips på vilka verktyg du tycker är användbara!
Slutligen – brukar du rätta andras grammatik och stavfel? I så fall är du förmodligen en hemsk person, enligt Expressen …